エドナ&ハーヴェイの日本語化

4 Comments
エドナ&ハーヴェイ ザ ブレイクアウト(原題edna&Harvey the Breakout)の日本語化補助ツールが有志の手によって公開されていたので三年計画で私家語版を作るべく翻訳を開始しました。
現状機械翻訳したものを変換ツールで流すと一部イベントが進行しないため、原因の箇所を調査中です。
日本人のプレイ人口二桁じゃないのか、と思うくらい情報がありませんが詳しいかたいたらご連絡ください。


2016/7/12 追記
半角のダブルクォーテーションが翻訳の際に残って居ると、そこからイベントフックが起きない模様。
問題が解決してイベントが進むようになりました。

rulerninja
edna&Harvey the Breakoutストアページ
http://store.steampowered.com/app/255320/?l=japanese
日本語化補助ツール公開サイト
Crazy Units
http://www7b.biglobe.ne.jp/~crazyunit/


-------------------------------------------------------------------
I will translate "Edna & Harvey The Breakout" into Japanese for three years.
I think there are not player that play this game. I'm so sad.

4 件のコメント:

  1. 通りがかりの者です。
    skript.csv の 4 割強(10K/実質23K行)を訳し終えています。data/visual.jar に含まれる画像中の英文(新聞記事など)も日本語化した画像を作ってあります。
    訳がお好みに合うかどうかわかりませんが、必要なら一式 差し上げます。
    1 年ほど前に途中で くじけて放置してました。

    返信削除
    返信
    1. とし様
      お返事が遅くなり失礼しました。
      とてもありがたいお声がけ嬉しく思います!
      ぜひ使わせて頂きたく存じます、送付方法はWebストレージなり私のメールに送付するなりとし様のご都合の良い方法でお送りいただければ結構でございます。
      何卒よろしくお願い致します。

      *翻訳が出来た際は頂いた内容が含まれたデータを公開するかと思いますので、その点お含みおきください。

      削除
    2. メール送信フォームが見当たらなかったのですが、どちらへお送りしたらよいでしょうか?

      削除
    3. おっと、これは失礼しました。dannachant@gmail.com こちらがメールアドレスとなります。

      削除